Kérjük jelentkezz be!

Harry Potter könyvek

Minden, ami Harry Potter és olvasható
#37277 Marka Ragnos 2007. február. 12. 20:26
Marka Ragnos
4 óra alatt felfaltad? Megdöbbentő... Persz másnap nem mentél suliba mer fáradt voltál. Bár rendes gyerek révén, gondolom pénteken olvastad..., nekem mondjuk tovább tartott, (Szombat-Vasárnap) igaz én már olvastam korábban az angolt, lehet hogy mivel elkopott az újdonság varázsa, már nem volt meg a kellő motiváló erő...

Kedvencem, amikor Slughorn köszönti Harryt - "Harry, m'boy!" - Nem tudom miért, de amikor egy-egy ilyenhez értem mindig felröhögtem...
#37262 fyktyvf 2007. február. 12. 20:14
fyktyvf
Há na ja, én is meglepődtem, hogy mikor kinyitottam, kiesett a végéről valami lap... Azt hittem valami reklám

Ja, ki mennyi idő alatt olvasta el a HP6-ot??? Nekem rekordidő alatt ment, este 11-kor kaptam meg a megjelenés után 22 órával. Aztán 11-kor nekikezdtem, és hajnali 3-ra vége volt... Annyira sajnáltam, hogy nincs több
#36964 Chocho 2007. február. 11. 16:15
Chocho
Hát azt azért kiszúrtuk volna...
Gaming is believing.
#36895 Seka 2007. február. 11. 10:46
Seka
Jajj beugrott.. Az nekem is ott virított a végén. Először amikor mondtátok, azt hittem a közepéből a fordító "elfelejtett" lefordítani egy oldalt.
#36894 PePe1991 2007. február. 11. 10:44
PePe1991
#36891 :: Chocho (2007. február. 11. 10:41)
Kihagyták, és egy bellékelt lapon pótolták. Vicces, mi? Amúgy nem mindből, csak az első pár(ezer) nyomtatott példányból.
sajnos az enyémből is de tényleg nagyon vicces volt hogy nézegetem és kiesik belőle egy lap...
#36891 Chocho 2007. február. 11. 10:41
Chocho
Kihagyták, és egy bellékelt lapon pótolták. Vicces, mi? Amúgy nem mindből, csak az első pár(ezer) nyomtatott példányból.
Gaming is believing.
#36889 Seka 2007. február. 11. 10:38
Seka
Kihagytak a magyar változatból egy oldalt? Erről nem is tudtam... Mégis mit hagytak ki pontosan, leírná valaki?
#36859 Chocho 2007. február. 11. 09:30
Chocho
Meg lehet...valahol. De erről egy szót se többet, mert a modibácsik nem szeretik. Aki keres, talál...
Gaming is believing.
#36858 PePe1991 2007. február. 11. 09:28
PePe1991
#36856 :: Chocho (2007. február. 11. 09:25)
Őszintén? Én is meg fogom próbálni. A magyar verzióra irreálisan sokat kell várni és néha még a minősége sem olyan, amilyet várnék (pl. a 6. kötetből "kifelejtett" oldal elég nagy égés volt...). De van itt még egy probléma. Sok név és helszín, sok-sok varázslat és tárgy új neveket kapott magyarul, hogy kijöjjön, mit akart az írónő. Ezeket előtte le kell csekkolni angolul is.
thx az infót , de erreén is gondoltam.....de most akkor vegyek meg egy régebbi könyvet angolul vagy valahol neten meg lehet ezeket találni?
#36856 Chocho 2007. február. 11. 09:25
Chocho
Őszintén? Én is meg fogom próbálni. A magyar verzióra irreálisan sokat kell várni és néha még a minősége sem olyan, amilyet várnék (pl. a 6. kötetből "kifelejtett" oldal elég nagy égés volt...). De van itt még egy probléma. Sok név és helszín, sok-sok varázslat és tárgy új neveket kapott magyarul, hogy kijöjjön, mit akart az írónő. Ezeket előtte le kell csekkolni angolul is.
Gaming is believing.
#36853 PePe1991 2007. február. 11. 09:22
PePe1991
#36851 :: Chocho (2007. február. 11. 09:17)
Szótárral szerintem semmi képpen se kezdj hozzá. Nagyon illúzió romboló lenne. Nekem egy középfokú nyelvvizsgám van, azzal estem neki egyszer a 6. kötetnek angolul. Háááát... Előtte olvastam már magyarul, így tudtam, hogy a furcsa szószerkezetek és hirtelen mondatváltások egészen pontosan mit is jelentenek, de csak úgy az egészet nem hiszem, hogy képes lettem volna megemészteni. Nem könnyű a nyelvezete, pláne, mert törzsgyökeres brit, azaz az amerikai redukálódást el lehet felejteni.
akkor is megpróbálom..hátha ...........ha valamit meg nem értek akkor van egy két olyan haverom aki most rakja a felsőfokút, és megkérdem őket ........így talán sikerül kiolvasni bár lehet hogy a brit szószerkezetek kicsit be fognak tényleg kavarni de sebaj egy próbát szerintem megér
#36851 Chocho 2007. február. 11. 09:17
Chocho
Szótárral szerintem semmi képpen se kezdj hozzá. Nagyon illúzió romboló lenne. Nekem egy középfokú nyelvvizsgám van, azzal estem neki egyszer a 6. kötetnek angolul. Háááát... Előtte olvastam már magyarul, így tudtam, hogy a furcsa szószerkezetek és hirtelen mondatváltások egészen pontosan mit is jelentenek, de csak úgy az egészet nem hiszem, hogy képes lettem volna megemészteni. Nem könnyű a nyelvezete, pláne, mert törzsgyökeres brit, azaz az amerikai redukálódást el lehet felejteni.
Gaming is believing.
#36849 PePe1991 2007. február. 11. 09:15
PePe1991
#36847 :: Chocho (2007. február. 11. 09:10)
Mondhatni, okkal... Mindegyik elárulta és visszavonulót fújt. Emiatt is félnek tőle annyira a saját hívei.
mit gondoltok mekkora nyelvtudás kell majd a 7. köny elolvasásához(természetesen angolul), mert eddig mindig megvártam a magyar kiadást de most nem fogom......
én kb olyan középfokú szinten vagyok angolból (mármint letehetném a középfokú nyelvvizsgát) szerintetek ez elegendő? vagy készüljek be egy rakás szótárral?
#36847 Chocho 2007. február. 11. 09:10
Chocho
Mondhatni, okkal... Mindegyik elárulta és visszavonulót fújt. Emiatt is félnek tőle annyira a saját hívei.
Gaming is believing.
#36763 Marka Ragnos 2007. február. 10. 19:00
Marka Ragnos
Ez csak akkor történhet meg, ha Harryék valami fatális hibát védenek és Voldemort rájön miben mesterkednek. Bár valószínű hogy ilyenkor inkább összegyűjtené magamellé az összes Horcruxot, és nem szólna óla a "barátainak" követeinek-szolgáinak, hű halálfalóinak, hiszen tudjuk hogy a sötét oldal nem a bizalomra épül, és Voldemort egyáltalán nem bízik emberei hűségében.
#36692 Seka 2007. február. 10. 12:35
Seka
Nekem erről az Azkabanos-toronyos témáról az jutott eszembe, hogy az Azkabant nem fogjuk pontosabban megismerni? Szerintem lehetséges, hogy Harryéknek majd el kell menniük a varázslók börtönébe, az egyik horcruxért. Hiszen mi lehetne jobb védőhely a dementoroknak, mint az a hely, ahol évekig szolgáltak, vagyis hazai terep. Meg az is lehet, hogy a dementorok mellett a rabok is őröknek állnak a horcrux védelmére. erről az jutott még eszembe, hogy mi van, ha a megmaradt horcruxokat mindig valamilyen külön csapat fogja védeni, élükön Voldemort egy híresebb szolgájával. Össze lehetne állítani, hiszen még az óriások is ott vannak, meg ki tudja, hogy még kiket fűzhet meg a történer során a sötét nagyúr...
#36655 PePe1991 2007. február. 10. 10:13
PePe1991
#36651 :: Marka Ragnos (2007. február. 10. 09:52)
Igaz, konkrétan a könyvben nem szerepel az hogy torony, csak mint Azkabani erőd, de gondolom nem véletlenül, rakták így a harmadik könyv elejére. Egyébként ha valaki szeretne jobban utánanézni a dolgoknak ajánlom figyelmébe a téma igazi szakértőjét, a legnagyobb Hp oldalt, amit ittérhet el.
hy
valaki tudna linkelni olyan oldalt ahol fönnt van az összes hp könyv felnőtt borítója kíváncsi lettem rájuk
előre is thx
#36651 Marka Ragnos 2007. február. 10. 09:52
Marka Ragnos
Igaz, konkrétan a könyvben nem szerepel az hogy torony, csak mint Azkabani erőd, de gondolom nem véletlenül, rakták így a harmadik könyv elejére.

Egyébként ha valaki szeretne jobban utánanézni a dolgoknak ajánlom figyelmébe a téma igazi szakértőjét, a legnagyobb Hp oldalt, amit ittérhet el.
#36640 Heretic Man 2007. február. 10. 08:42
Heretic Man
Ezt te hol olvastad? Én ilyenre nem emlékszem igaz már elég régen olvastam... .
#36633 Marka Ragnos 2007. február. 10. 08:01
Marka Ragnos
Maga Azkaban egy torony. Egy az északi tengeren lévő apró szigeten emelkedő torony-börtöntorony.
#36586 Heretic Man 2007. február. 09. 20:50
Heretic Man
Az nem egy Roxforti torony? Nem ismerem a boritót de sztem inkább a Roxfortié mint az Azkabanié. Egyáltalán Azkabannak van tornya?
#36405 Marka Ragnos 2007. február. 09. 08:20
Marka Ragnos
Nekem speciel a Prisoner of Azkaban borító tetsazik nagyon, ahogy a Torony ott áll a szürke ég előtt. Fú, nagyon király, csak én nem igazán ilyennek képzeltem az Azkabani tornyot. Kicsit nagyobbnak, olyan Barad-dúr-osnak
#36400 Chocho 2007. február. 09. 07:48
Chocho
Arról már nem is szólva, hogy sokkal közelebb hozza a művet a mi világunkhoz. Az összes felnőtt változat nagyon jól néz ki. Pláne a Goblet of Fire és a Chamber of Secrets...na azok az überek!
Gaming is believing.
#36393 Marka Ragnos 2007. február. 09. 07:23
Marka Ragnos
Nem, az az angol gyerek változat. Mi az amerikai változatot kapjuk. Ebbből is, miért is nem az eredetit? Ki tudja, én nem. Mindegy nem is akarom tudni? Mondjuk igazán kiadhatnák ezeet a felnőtt borítós könyveket magyarföldön is. Esztétikailag szerintem különb. Másrészt a borító ugyanannyira hallgat, mint amennyit elmesél a történetről. Valahogy kézelfoghatóbb képet ad, mint ezek a rajzos gyerek borítók.
#36374 Seka 2007. február. 08. 21:02
Seka
Ezt már láttam én is, de akkor összekevertem valamit, mivel ez nekem is tetszik. Én egy olyan borítót láttam amin Dumbi, és Harry vannak, miközben Dumbi tüzet varázsol maguk köré, és közben hülye kétsébeesett pofát vágnak. De lehet, hogy az a külföldi gyerek változat.