A korrektség kedvéért kezdjük az elejéről: a CD Projekt kiadta az utóbbi évek egyik legeredetibb, legjobb szerepjátékát, mely egészen újszerűen közelítette meg a műfajt. A Witcher kapott is számtalan Év Szerepjátéka díjat, megérdemelten. Igaz, bugos volt, mint a hétszentség és technológiailag messziről sütött róla az amatőrség, de a játékélményt nagyon eltalálták, és olyan újításokat hoztak, amit még a szőrösszívű klasszikus-RPG rajongók is többnyire elismertek.

Aztán jó pár patch-csel később kijött az úgynevezett Enchanced edition (nálunk: Bővített kiadás), ami alaposan rendberakta technológiailag a játékot, a bugok jó részét is kiirtották, szóval úgy viselkedtek, ahogy egy fejlesztőnek tennie illik, ha már megjelenéskor selejtes volt a játéka, ráadásul mindezt kihozták egy új kiadás képében is, ami gyárilag szinte annyi mindent tartalmazott, mint egy ócskább Collector's Edition (köhh..Dragon Age...köhh), annak töredékéért. Egyszóval ez egy rendes húzás volt tőlük, meg is kapták a maguk hype-adagját.

Aztán, nemrég jött egy új patch, 1.5-ös címmel, alapvetően pár szokásos bugjavítás és a játékvilágban nem példa nélküli másolásvédelem-eltávolítás volt benne. Nade ők nem elégedtek meg annyival, hogy ezt szép csendben kiadják, mint más normális fejlesztő. Neeem, ők hozzáraktak még pár kötelezően letöltendő modult „a hálájuk jeléül a rajongók munkájáért”. Értitek, ingyenesen letölthető modulokat csomagolnak a patchhez, hogy azt mindenki letöltse, ha javítani akarja a játékot. Akkor is, ha hidegen hagyják a rajongói modulok. „Nesze tőccsed, mert mi így gondoljuk.” Mindemellé kaptak megint egy jó adag hype-ot, milyen csodás, lelkiismeretes fejlesztők, hurrá. Még hozzá kell tenni, hogy nálunk ezeket a modulokat is le fogják fordítani, aminek köszönhetően örülhetünk, ha csak pár hét késéssel kapjuk meg a patchet, és nem járunk úgy, mint a Bring Down the Sky DLC-vel a Mass Effectnél (ott tudtommal hónapokat késett a DLC és talán a patch is). Mindezt egy olyan fordítás miatt, ami...hát finoman szólva is kritizálható. Persze mikor ezt felhoztam a PGO-n a hír kommentjei között, kaptam is rögtön a letolást, meg hogy milyen szörnyen rosszindulatú vagyok. Csak mert esetleg szeretném a patchet lehetőleg akkor megkapni, amikor kijön, önmagában, mindenféle hordalék modul meg erőltetett tempójú fordítás nélkül... Tényleg felháborító vagyok!

Na mindegy, el lett felejtve az egész részemről, majd lesz, ami lesz, ettől még nem dől össze a világ. Aztán belefutottam egy újabb hírbe, jelen „troll esszém” apropójába:

A CD Projekt az USÁ-ban új verziót hoz ki a játékból The Witcher: Enchanted Edition Director's Cut néven. A tartalmat már nehezebb kihámozni, merthogy gyakorlatilag nincs másról szó, mint a játékban szereplő kártyák cenzúráinak eltávolításáról. Bezony.

Talán tudjátok, hogy amcsiföldön híresen prűdek, ha szexről van szó egy játékban. Fröcsögő vér, szakadó végtagok, kilógó belek jöhetnek minden mennyiségben, megkapják a maguk 18-as karikáját, és kész, nincs probléma. De elég egy elővillanó cici, egy elmosódott, homályos szexjelenet, és máris megy a felhajtás, TV-riport, botrány (feltéve, ha kiszúrja egy unatkozó jogvédő). Elég csak a Mass Effect körüli felhajtásra vagy a San Andreas Hot Coffee részére gondolni. Na és pont emiatt kaptak az usákok cenzúrázott Witchert. Talán tudjátok, hogy a játékban a „becserkészett” női egyedek után - egyébként szerintem rémesen gyermeteg, illúzióromboló és lealacsonyító módon – festett kártyát lehet begyűjteni, amin sokszor fedetlen felsőtesttel szerepelnek a hölgyek. Nem kell sokra gondolni, reneszánsz festményeken pikánsabb dolgokat lehet látni, de amcsiéknál sose lehet tudni, ezért inkább biztosra mentek a lengyelek, és pár hosszabb hajtinccsel, sűrűbb habbal, sötétebb árnyékokkal elfedték az illetlen részeket.

És most ezt a cenzúrát szedték ki mégis. De nem is akárhogy: nem elégedtek meg azzal, hogy „Patch notes 1.6: Cenzured versions are now replaced with the original art.”. Nem, ők bizony újra nevet adtak szerencsétlen játéknak, és így megszületett a The Witcher: Enchanced Edition Director's Cut.

Hát mi ez, ha nem egy tökéletes példa a „röhejes” szó jelentésére? Gratulálok, CD Projekt! Alkottál egy jó játékot (a bővített kiadással), azóta azonban semmit nem tettél még le az asztalra, viszont kezdesz totálisan hülyét csinálni magadból! Jó lenne vagy előrukkolni a Witcher 2-vel, vagy csendben feloszlani a válságra hivatkozva, mert így csak a saját hírnevedet tépázod meg...


(Köszönet az RPGCodex csapatának a hírért, akik még tudják kellő cinizmussal és jó adag humorral nézni a szerepjáték műfaj haldoklását.)