A Clair Obscur: Expedition 33 a lehető legjobb dolog, ami az utóbbi időben a játékiparral történhetett, ha engem kérdeztek. Nemcsak azért, mert zseniális, hanem azért is, mert egy kis csapat készítette, kis költségvetésből. Hosszú éveken át tartó fáradtságos munkával, ugyanakkor végtelen szenvedéllyel, ami csak úgy süt a végeredményből. Ez remek példát mutathat nemcsak a kisebb stúdióknak, hanem a nagyobbaknak is, ahol hiába a több száz fejlesztő és a rengeteg pénz, még csak megközelítőt sem sikerül letenni az asztalra. Remélem, hogy ez egy kicsit felrázza a "nagyokat", és észbe kapnak, kicsit átgondolják mit és hogyan érdemes. No de!
A Magyarítások Portálon barangolva lettem rá figyelmes, hogy már 94%-on áll a Clair Obscur: Expedition 33 magyarítása, úgyhogy ha minden jól megy, napokon belül számíthatunk az elkészültére! A fordítást mmatyas hegeszti, akinek többek között olyan magyarításokat köszönhetünk, mint pl. a What Remains of Edith Finch, vagy a Balatro, így a minőséggel biztosan nem lesz gond. Mátyás volt oly jó, és a megkeresésünkre feltöltötte az itt is látható videót, valamint további részleteket is elárult:
"Még van vele egy kis munka azért (versfordítások, egységesítés, technikai dolgok), de ha minden a terv szerint alakul, akár már valamikor jövő héten kinn is lehet."
Előre is köszönjük szépen a munkádat, Mátyás! Aki pedig esetleg eddig ódzkodott a játéktól, annak már tényleg nem lehet majd több kifogása, nemsokára irány Lumiére!