Kérjük jelentkezz be!
Mass Effect 3

Mass Effect széria

Shepard parancsnok űrbéli kalandjai...
#689601 fyktyvf 2012. március. 25. 15:01
fyktyvf
#689600 :: DanteHUN (2012. március. 25. 14:57)
Dream planet (kép alapján ollóztam össze a nevet) amiben olyan levelek vannak ami a kettes képen van? Nézd meg jobban a képet. Nem mondom hogy ez 100%-ig igaz csak valaki találta és felrakta a BioWare fórumára. Az hogy ki hiszi el és ki nem az mindenkinek egyéni hozzáállása.
Ráadásul az End_003 nevek már a végjátékra utalnak (a Citadeles rész volt az End_003)
#689600 DanteHUN 2012. március. 25. 14:57
DanteHUN
#689599 :: Doomsday (2012. március. 25. 14:51)
de van a játékban "álom" rész
Dream planet (kép alapján ollóztam össze a nevet) amiben olyan levelek vannak ami a kettes képen van? Nézd meg jobban a képet.
Nem mondom hogy ez 100%-ig igaz csak valaki találta és felrakta a BioWare fórumára. Az hogy ki hiszi el és ki nem az mindenkinek egyéni hozzáállása.
#689599 Doomsday 2012. március. 25. 14:51
Doomsday
de van a játékban "álom" rész
#689597 DanteHUN 2012. március. 25. 14:47
DanteHUN
#689595 :: DanteHUN (2012. március. 25. 14:44)
Újabb képek amik az "indoktrináció" elméletet erősítik. Kép1 Kép2
Bocs a dupláért de ez lemaradt mint érdekesség.


Doomsday: Ha jobban megnézed az utolsó videó elemei (pl. levelek) egy olyan fájlba vannak csomagolva aminek a neve az hogy "dream".
#689596 Doomsday 2012. március. 25. 14:46
Doomsday
#689595 :: DanteHUN (2012. március. 25. 14:44)
Újabb képek amik az "indoktrináció" elméletet erősítik. Kép1 Kép2
ez mégis mivel?
#689595 DanteHUN 2012. március. 25. 14:44
DanteHUN
#689593 :: Slade93 (2012. március. 25. 14:23)
daniboy2: Már a "Mordin Souls" videó után sub-oltam erre a tagra D
Újabb képek amik az "indoktrináció" elméletet erősítik.
Kép1
Kép2
#689593 Slade93 2012. március. 25. 14:23
Slade93
#689591 :: fyktyvf (2012. március. 25. 14:11)
rocknrolla írta: ferdzso: Ez akkor is hülyén hangzik Olyan mintha fonetikusan próbáltak volna fordítani Milyen lehet az amikkor beszélgetsz valakivel és mondod neki tudod a Fellegvári Analitikai Szkvad tagja XY ...
fostam:be
daniboy2: Már a "Mordin Souls" videó után sub-oltam erre a tagra D
#689591 fyktyvf 2012. március. 25. 14:11
fyktyvf
#689536 :: rocknrolla (2012. március. 24. 23:02)
Bocs Este van már és ennek tetejében fáradt is vagyok. InMortal-t akartam írni ferdzso: Ez akkor is hülyén hangzik Olyan mintha fonetikusan próbáltak volna fordítani Milyen lehet az amikkor beszélgetsz valakivel és mondod neki tudod a Fellegvári Analitikai Szkvad tagja XY ... fyktyvf: Örülök hogy mosolyt csalhattam az arcodra
rocknrolla írta:

ferdzso: Ez akkor is hülyén hangzik Olyan mintha fonetikusan próbáltak volna fordítani Milyen lehet az amikkor beszélgetsz valakivel és mondod neki tudod a Fellegvári Analitikai Szkvad tagja XY ...


fostam:be
#689543 DanteHUN 2012. március. 25. 00:32
DanteHUN
#689542 :: Grunter (2012. március. 24. 23:55)
Még délután végeztem a 3. résszel, és hát eléggé hogyismondjam lett a vége..
Grunter írta:

Még délután végeztem a 3. résszel, és hát eléggé hogyismondjam lett a vége..

Köszöntünk a klubban. :3
#689542 Grunter 2012. március. 24. 23:55
Grunter
Még délután végeztem a 3. résszel, és hát eléggé hogyismondjam lett a vége..
#689539 ferdzso 2012. március. 24. 23:29
ferdzso
#689536 :: rocknrolla (2012. március. 24. 23:02)
Bocs Este van már és ennek tetejében fáradt is vagyok. InMortal-t akartam írni ferdzso: Ez akkor is hülyén hangzik Olyan mintha fonetikusan próbáltak volna fordítani Milyen lehet az amikkor beszélgetsz valakivel és mondod neki tudod a Fellegvári Analitikai Szkvad tagja XY ... fyktyvf: Örülök hogy mosolyt csalhattam az arcodra
rocknrolla írta:

ferdzso: Ez akkor is hülyén hangzik Olyan mintha fonetikusan próbáltak volna fordítani Milyen lehet az amikkor beszélgetsz valakivel és mondod neki tudod a Fellegvári Analitikai Szkvad tagja XY ...

még mindig nincs meg. gyere vissza holnap
#689536 rocknrolla 2012. március. 24. 23:02
rocknrolla
Bocs Este van már és ennek tetejében fáradt is vagyok. InMortal-t akartam írni

ferdzso: Ez akkor is hülyén hangzik Olyan mintha fonetikusan próbáltak volna fordítani Milyen lehet az amikkor beszélgetsz valakivel és mondod neki tudod a Fellegvári Analitikai Szkvad tagja XY ...
fyktyvf: Örülök hogy mosolyt csalhattam az arcodra
"No one can never slow me down"
#689534 ferdzso 2012. március. 24. 22:49
ferdzso
#689531 :: rocknrolla (2012. március. 24. 22:31)
daniboy2: De megtudom mondani neked, valószínű nem azonnal csettintésre de megtudom. 1 nem szeretek fordítani. 2 tudom mit mond, ergo megértem azt amit mond, innentől kezdve nem lényeges számomra az, hogy lefordítsam ahhoz hogy megértsem. És igen ahogy Seashine írta baromság amit írsz. ferdzso: Na ez a másik amin kiégtem. Ez mi ? Meg hogy sikerült a Special Tactics and Recon-bol ezt kihozni ? Sose értettem. A másik meg hogy a Szkvad hülyén hangzik, miért nem lehet magyar mondani akkor már. pl. Osztag. És ne az angol Squad szót próbáljuk már kiejtés szerint magyarra átírni, borzalmas. Ennek ellenére még mindig korrektebb fordítása volt az első résznek.
rocknrolla írta:

ferdzso: Na ez a másik amin kiégtem. Ez mi ? Meg hogy sikerült a Special Tactics and Recon-bol ezt kihozni ? Sose értettem. A másik meg hogy a Szkvad hülyén hangzik, miért nem lehet magyar mondani akkor már. pl. Osztag. És ne az angol Squad szót próbáljuk már kiejtés szerint magyarra átírni, borzalmas. Ennek ellenére még mindig korrektebb fordítása volt az első résznek.

az a baj a PGO-val, hogy már magam sem tudom mikor ironizál valaki és mikor kéne ténylegesen sajnálnom
#689533 fyktyvf 2012. március. 24. 22:46
fyktyvf
#689531 :: rocknrolla (2012. március. 24. 22:31)
daniboy2: De megtudom mondani neked, valószínű nem azonnal csettintésre de megtudom. 1 nem szeretek fordítani. 2 tudom mit mond, ergo megértem azt amit mond, innentől kezdve nem lényeges számomra az, hogy lefordítsam ahhoz hogy megértsem. És igen ahogy Seashine írta baromság amit írsz. ferdzso: Na ez a másik amin kiégtem. Ez mi ? Meg hogy sikerült a Special Tactics and Recon-bol ezt kihozni ? Sose értettem. A másik meg hogy a Szkvad hülyén hangzik, miért nem lehet magyar mondani akkor már. pl. Osztag. És ne az angol Squad szót próbáljuk már kiejtés szerint magyarra átírni, borzalmas. Ennek ellenére még mindig korrektebb fordítása volt az első résznek.
rocknrolla írta:

daniboy2: De megtudom mondani neked, valószínű nem azonnal csettintésre de megtudom. 1 nem szeretek fordítani. 2 tudom mit mond, ergo megértem azt amit mond, innentől kezdve nem lényeges számomra az, hogy lefordítsam ahhoz hogy megértsem. És igen ahogy Seashine írta baromság amit írsz.

ferdzso: Na ez a másik amin kiégtem. Ez mi ? Meg hogy sikerült a Special Tactics and Recon-bol ezt kihozni ? Sose értettem. A másik meg hogy a Szkvad hülyén hangzik, miért nem lehet magyar mondani akkor már. pl. Osztag. És ne az angol Squad szót próbáljuk már kiejtés szerint magyarra átírni, borzalmas. Ennek ellenére még mindig korrektebb fordítása volt az első résznek.


Egy kicsit nevettem az értetlenségeden.
#689532 daniboy2 2012. március. 24. 22:41
daniboy2
#689531 :: rocknrolla (2012. március. 24. 22:31)
daniboy2: De megtudom mondani neked, valószínű nem azonnal csettintésre de megtudom. 1 nem szeretek fordítani. 2 tudom mit mond, ergo megértem azt amit mond, innentől kezdve nem lényeges számomra az, hogy lefordítsam ahhoz hogy megértsem. És igen ahogy Seashine írta baromság amit írsz. ferdzso: Na ez a másik amin kiégtem. Ez mi ? Meg hogy sikerült a Special Tactics and Recon-bol ezt kihozni ? Sose értettem. A másik meg hogy a Szkvad hülyén hangzik, miért nem lehet magyar mondani akkor már. pl. Osztag. És ne az angol Squad szót próbáljuk már kiejtés szerint magyarra átírni, borzalmas. Ennek ellenére még mindig korrektebb fordítása volt az első résznek.
rocknrolla: Te most miről beszélsz? Egyetértettem veled xD erre azt mondod baromságot írtam? what?
#689531 rocknrolla 2012. március. 24. 22:31
rocknrolla
daniboy2: De megtudom mondani neked, valószínű nem azonnal csettintésre de megtudom. 1 nem szeretek fordítani. 2 tudom mit mond, ergo megértem azt amit mond, innentől kezdve nem lényeges számomra az, hogy lefordítsam ahhoz hogy megértsem. És igen ahogy Seashine írta baromság amit írsz.

ferdzso: Na ez a másik amin kiégtem. Ez mi ? Meg hogy sikerült a Special Tactics and Recon-bol ezt kihozni ? Sose értettem. A másik meg hogy a Szkvad hülyén hangzik, miért nem lehet magyar mondani akkor már. pl. Osztag. És ne az angol Squad szót próbáljuk már kiejtés szerint magyarra átírni, borzalmas. Ennek ellenére még mindig korrektebb fordítása volt az első résznek.
"No one can never slow me down"
#689530 DanteHUN 2012. március. 24. 22:31
DanteHUN
#689528 :: ferdzso (2012. március. 24. 22:10)
Fellegvári Analitikai Szkvad
A Dragon Age-ben is mester volt a fordítás!
Hogy csak 1 zseniális példát hozzak: Grey Wardens = Szürke Kamarás (az hogy Szürke Őrzök kicsit sem menő)
#689529 Fettel 2012. március. 24. 22:29
Fettel
És ezt hogyan rövidítenéd?
#689528 ferdzso 2012. március. 24. 22:10
ferdzso
#689525 :: fyktyvf (2012. március. 24. 21:54)
Meg hát ugye a Spectre szótári alakjai szerint elsődlegesen kísértet, szellem, valószínűleg én sem asszociálnék egyből a Fantomra. Gyanítom, hogy nem is Fantom lenne a magyar megfelelő, ha a betűszó nem úgy jönne ki (Special Tactics and Recon, meg valami Fellegvári Analitikai és Taktikai Osztag Megbízott a magyarban)
Fellegvári Analitikai Szkvad
#689525 fyktyvf 2012. március. 24. 21:54
fyktyvf
Meg hát ugye a Spectre szótári alakjai szerint elsődlegesen kísértet, szellem, valószínűleg én sem asszociálnék egyből a Fantomra. Gyanítom, hogy nem is Fantom lenne a magyar megfelelő, ha a betűszó nem úgy jönne ki (Special Tactics and Recon, meg valami Fellegvári Analitikai és Taktikai Osztag Megbízott a magyarban)
#689520 daniboy2 2012. március. 24. 21:34
daniboy2
#689517 :: Seashine (2012. március. 24. 21:24)
remélem tisztában vagy vele,hogy baromság amit írsz.
Alexgamer írta:

Először is ugyebár Shep Fantom. De csak ő van, vagy van több is a Fantomokból? És ha igen, akkor miért nem segítenek a 3-ban?


Van több is, de szó nem esik róluk. Egy Spectre-é válás előtt álló
van, ő segít, de ennyi...
Alexgamer írta:


Másodszor mi van a Rachni királynővel? És összességében a Rachni-kel? Felbukkanak ismét?


Egy küldetésre, ahol eldöntheted sorsukat.

Olvastad már? ×