Amikor 2016-ban Oscart nyert a Saul fia, sok kritikus és alkotó fogalmazott meg olyan nagy port kavart állításokat, mint hogy a II. világháborús népirtásokhoz etikátlan dolog humorral és ódivatú drámai módon közelíteni. Mások próféta szerepbe bújva hangoztatták, hogy elkészült az utolsó holokauszt-film, ami után senki ne merje újra vászonra vinni a tragédiát, mert arról már minden fontos állítás elmondatott. A csütörtökön Magyarországon is mozikba kerülő Perzsa nyelvleckék (Persian Lessons) viszont azt bizonyítja, hogy igenis lehet még érzékenyen és érdekfeszítő módon beszélni a nyolcvan évvel ezelőtti eseményekről. Az ukrán születésű Vadim Perelman (Ház a ködben) filmje személyes történetet mesél el, ami köré azonban széles történelmi kontextust emel: sokat elárul a háborúról, az emberi lélek deformálódásáról és annak elpusztíthatatlanságáról, illetve arról jelenségről, ami a két háború között végigfutott a német társadalomban.

persian-lessons-808.jpg
(A képek forrása: Port)

Fábri Zoltán legendás filmje, a Két félidő a pokolban hasonlítható leginkább jelen alkotáshoz, ami némi könnyedséget és szépséget fürkészik egy holokauszt történetbe. Akárcsak a magyar klasszikusban, a Perzsa nyelvleckékben is egy – halálos téttel bíró – játékot látunk elnyomó és üldözött között. Ezúttal nem a foci hoz fényt a haláltáborba, hanem egy deportált zsidó adja ki magát perzsának és ad halandzsa nyelvleckéket – a túlélés reményében – a háború után Teheránba készülő náci katonai vezetőnek. Ez egyrészt némi emberséget, szellemi és lelki tartalmat hoz a láger borzalmai közé, másfelől pedig a játék válik hősünk fegyverévé, amivel térdre kényszeríti elnyomóját. Gyönyörű példázata ez a kis történet, hogy a fegyvertelen, akinek külső és belső tulajdonságait nem győzik folyamatosan lesajnálni a nácik, miként űz bolondot középszerű hatalmaskodóiból. Közhelyesen azt mondhatnánk, hogy a kultúra felülemelkedik az agresszión. A film különlegessége, hogy egyszerre tanmese, rendkívül feszült túléléssztori (az alkotók nem győznek minél több suspense-jelenettel zsúfolni a lebukás veszélye miatt amúgy is pengeélen táncoló főhős történetét) és parodisztikus pillanatokkal tűzdelt dráma. Az érzelmek meglepően széles palettáján zongoráznak az alkotók.

4911.jpg

Jóllehet nem tökéletesre csiszolt a film dramaturgiája, bőven akadnak a történet fő csapásirányáról letévedő mellékszálak, mégsem érezzük túl töménynek vagy csapongónak a cselekményt. A főhős nélküli jelenetekből a korabeli átlagnémet gondolkodásmódját és érzésvilágát ismerhetjük meg. Szerencsére a készítők nem démonizálják és nem is mentik fel őket a személyes felelősség alól – a birodalmat nem egy gonosz személy, hanem sok millió ember mindennapos mechanizmusa működtette. Teljesen világossá válik, hogy a húszas-harmincas évek egzisztenciális bizonytalansága, valamint a kezdeti világháborús sikerek és a zsidók feletti hatalmaskodástól való megrészegülés milyen változásokat indítottak el a németekben. Ezeket az érzéseket viszont egyáltalán nem politikus dialógusokon, hanem teljesen egyéni, hétköznapi szituációkon keresztül ismerjük meg, ami nagyon átélhetővé és egyetemessé teszi a történetet. A forgatókönyv legkülönlegesebb húzása, hogy néhány morálisan semleges és a politika iránt elég csekély érdeklődést mutató figurát is bevezet, ezzel még emberibbé téve a bemutatott világot.

persian-lessons-499.jpg

Kevesebbet látunk az elhurcoltak egymás közti viszonyaiból, a lágerben töltött élet legsötétebb és kilátástalan hónapjaiból, éveiből, ugyanakkor a film érdekes módon nagy szeretettel mutatja be a különböző nációjú embereket. Mintha csak azt üzennék az alkotók, hogy nem a különböző nemzeti identitásokkal, nyelvekkel, habitusokkal van a baj, azok éppen hogy csodálatosak, az egyéniség, az individuum ezeken keresztül mutatkozik meg. Kicsit sem fátyolos a film, bőven akadnak feldolgozhatatlanul kegyetlen jelenetek, összességében azonban a Perzsa nyelvleckék életigenlő, végtelenül humanista alkotás. Azt a XX. században teljesen érthető módon kialakult véleményt, miszerint a két világégés után nem tekinthet magára ugyanolyan optimizmussal az emberiség, alapvetően cáfolják az alkotók. A kultúra, a lélek, a közösség és a család minden tragédiát túlélő, örök értékét hangsúlyozzák, ami kimondva patetikusnak tűnik, valójában azonban mindenféle manír nélkül teszik ezt.

Perzsa nyelvleckék tragikus, nehezen emészthető, de életigenlő és szép film. Nagy erény ilyen tragikus eseményekről emberséggel beszélni és a nácik fajelméletével szemben nem az identitásnélküliséget, hanem pont a különböző nemzetek és kultúrák szeretetét állítani. Vadim Perelman rendezése néhol szövevényes, a dramaturgia nem elég letisztult és – ellentétben például a Saul fiával – nem nyűgöz le látványos vizuális megoldásokkal. Rendhagyó történetét viszont lehetetlen elfelejteni. Feszült és érzelmes film bontakozik ki, ami egyedi koncepciójának és szerethető karaktereinek hála felejthetetlen élménnyel gazdagítja a nézőket. Ez az egyik legtartalmasabb holokauszt film, ami valaha készült. Igazi terápiás film, ami segít egy történelmi trauma feldolgozásában, miközben gyönyörű emlékművet állít ártatlanul kivégzett és meggyötört emberek millióinak.